"From another country writing a book in English"
A really long time ago someone wrote this on an Amazon review of "Teaching for Doctrines," and it has stuck with me:
"...he is hard to read and I think it is the way he puts his sentences together. It is like he is from another country writing a book in English."
I was born in Baltimore, and though I was raised speaking a dialect people do not recognize as proper English, it is in fact my first language.
However, I am vastly more fluent in the spirit than I am in English. I have spent much more time listening to and speaking that language. The spirit is a domain of ideas, and it is vastly more expansive than anything that can be conveyed in what we call words. It is so expansive that it can only be fully expressed by referring to processes--specifically, people who have refined the process of receiving, processing (sorry to use this twice, I don't know how else to say it), and acting upon these ideas with so little impediment that they can be said to be indistinguishable from the source of those ideas.
1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
2 The same was in the beginning with God.
3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
4 In him was life; and the life was the light of men.
5 And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. (John 1)
The Spirit of truth is of God. I am the Spirit of truth, and John bore record of me, saying: He received a fulness of truth, yea, even of all truth; (D&C 93:26)
When I write, I am taking ideas that span vast breadths of the spirit and reducing them down to the narrow confines of the intersection of limitations of the English language and the modern understanding.
Paul wrote this about Abraham:
9 By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
10 For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God. (Hebrews 11)
As we come to know God, we become strangers in a place that is no longer our home, speaking a language that is no longer native to us, preaching a gospel that attempts to convey what cannot be conveyed, in hopes to lead others to the place where they can hear and understand what can only be received through experience.
"Unfortunately the scriptures overwhelmingly support your view"
"[If you would just stick to the gospel, no one would persecute you]"
How serious is this? I once inquired of the Lord in behalf of certain brilliant (in the broadest sense of the word) people I know of. I asked him, "how can they know so much about these things in which they are expert--hard things; valuable things-- and yet be so far from the mark on other things? He instantly replied. He said: "[Honesty. They do not apply their gifts of reason and understanding evenly across all domains of life. Were they to do so, they would not only learn what evades them in the topics you have raised, but they would also learn even more in the topics in which they are expert, because their willful blindness in these other areas is an anchor that prevents them from progress.]" I'd say that is pretty serious.